Ми п’ємо вино, й п’яніють вікна
У сусідськім домі, і на те
Ти шепочеш: «Хай же буде вічна
Ця маленька мерехтлива свічка –
Зіронька, що в наших снах цвіте…»
Ми п’ємо вино й щоразу швидше
Невгамовні оберти Землі,
За шибками рвійний вітер свище,
А дніпровська хвиля – вище й вище.
І лиш кіт муркоче. Розімлів.
Дна не видно. Повна чара шлюбна.
Ми п’ємо... О верховино втіх!
«Милий мій…» «Моя кохана, люба…»
Щастя плаче? Чи сміється згуба?..
П’єш у мене з губ, а я – з твоїх.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Если спросишь, мой друг... - Мухтар Давлетов Удивительно, но это стихотворение Бог дал мне вначале по-английски и только потом он было написано (переведено) на русский язык. Существует также и версия этого стихотворения на моём родном, кыргызском языке. В нём выражены мои переживания Божьей любви, желание, чтобы каждый мог прийти в этот свет, который есть "жизнь человекам". Надеюсь, что оно найдёт отклик в сердках других.